《庄子·秋水》《阚京之蛙》:原文与翻译

《庄子秋水》《阚京之蛙》原文及译文如下:

原文:

东海的乌龟说:“我很快乐!出了跳梁,上了井干,入了歇,上了乏窘的悬崖。如果你到了水里,你会抱着你的胳膊,抱着你的手,但是泥还不足以毁掉你的脚。我不能做任何事来对抗这个家庭。另外,老公擅长一沟之水,却乐于过井,这一点也很重要。Xi少爷会时不时来拜访吗?”

东海的乌龟左脚还没进,右膝已经尴尬了。于是他四处游荡,对大海说:“一夫千里,不足以举之;一千米高不足以极深。于时,十年九年,水益。”

“汤之时,八年七旱,崖不加损。东海不长久,不多次进退,也是一大乐事。”所以井里的青蛙一听,惊呆了,规则都丢了。

翻译:

井蛙对东海的乌龟说:“我真高兴!我在井口的栏杆上跳着玩,进了井就在井壁的碎砖上休息。跳进水里,井水淹到了我的腋下,托起了我的下巴。”

“踩进沾满我脚背的烂泥里,回头看看水里的红虫、螃蟹、蝌蚪,没有人能像我一样快乐!况且我很乐意独占一坑水,占一口浅井,也是极其满足的。你为什么不随时来井边?”

东海乌龟左脚还没进浅井,右膝就被绊了一下。所以他犹豫了一会儿,然后收回脚,告诉浅井里的青蛙关于大海的事。

它说:“千里之外不足以形容它的伟大;一千米的高度不足以衡量它的深度。于霞时代十年有九年涝灾,海水不会因此而增加;商汤时代八年,有七年大旱,沿海水位不会下降。"

“不因为时间的长短而变化,不因为降雨量的多少而增减。这是东海最大的幸福。”浅井里的青蛙听了,很沮丧,不知所措。

扩展知识:

庄子(约公元前369年-约公元前286年),姓庄,姓周,战国时期宋朝蒙古人。战国中期,道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家,庄子创始人,又称“老庄”。

最早的“内圣外王”思想对儒家影响深远。他深入理解《周易》,指出“易经取阴阳之道”,他的“三声”思想与《周易》三才之道是一致的。他的想象力极其丰富,语言运用自如、灵活多变,能把微妙的、不可言说的哲学说得引人入胜。

代表作是《庄子》,其中的名篇有《逍遥游》、《吴起论》、《养生大师》等。他的作品被称为“文学的哲学,哲学的文学”。

据说庄子曾试图隐居于南华山,葬于南华山。所以在天宝之初,唐玄宗被封为南华真人,其著作《庄子》被视为南华真经。