我不知道天上的皇宫。今晚的解说是哪一年?
这句话出自哪里?——宋·苏轼《明月几时有?
完整原文是这样的:
陈冰中秋节,高高兴兴地喝到第二天早上,醉了,写下了这首词,并思念哥哥苏哲。
月亮什么时候开始出现的?我从远处拿酒杯。我不知道天上的宫殿,也不知道几月几时。我愿乘御风回天,我怕在细玉的楼阁里,经不起九天寒气。跳舞去发现阴影在地球上是什么样子的。(什么样子:什么时候;害怕另一部作品:只有/害怕)
月亮变成了猩红色的亭子,低低地挂在雕花窗上,照着昏昏欲睡的自己。月亮不应该对人有什么怨恨,为什么人走了才是圆的?人们有悲伤和快乐,他们分离又重逢。月亮会变暗或发亮,会变圆或变圆。没有什么是完美的,即使在过去。但愿人长久,千里好风光。(长期工作:偏向)
我也发布了翻译给大家理解:
在陈冰(公元1076年)的中秋节,我喝了一夜酒,直到天亮,喝醉了。我一边高兴一边写了这篇文章,同时也表达了对弟弟子游的怀念。
什么时候会有中秋节那样的明月?我端起酒杯,向远方的天空询问。不知道高要在宫里是什么日子。我想随风回到天空去看一看,但我又担心那些用美丽的玉石建造的建筑太高了,让我受不了寒冷。起来跳舞,在月光下享受你清晰的影子。月宫没有人间烟火温暖。
月亮动了,转过朱红的亭子,低低地挂在雕花的窗上,照在没有睡意的人身上。明月本不该对人有什么怨念,可为什么人走了总是圆的?人生有悲欢离合,月圆人常在。(人要团圆的时候月亮正好完美。)这样的好事,自古以来都难尽如人意。只希望这世上的亲人都能健康长寿,哪怕相隔千里,也能赏月。
以下是我认为比较重要的几个词,我分别给大家解释一下:
陈冰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年,苏轼被任命为密州(今山东诸城市)知府。
黎明前。
子游:苏轼弟弟苏辙的手迹。
放酒:拿酒杯。等等,等等,等等。
曲:指月宫。阙,古城墙后的石台。
回家:回去,意思是回月宫。
Qióng Yuyu:由美丽的玉石制成的建筑,指想象中的仙女宫殿。
Shèng(老读书shēng):受不了了。
胜利:熊,熊。
澄清影子:指月光下的影子也做出各种舞蹈。获得:享受。
何香:何茹,什么都不像。
转诸葛,低(qǐ)户,照不眠:月动,绕朱红亭,低挂雕窗,照不眠人(指诗人本人)。
诸葛:朱顶亭。岐狐:华丽的门窗都是雕花的。
不应该有仇恨,分开的时候为什么要圆:(月亮)不应该有任何怨恨(对人),人分开的时候为什么要圆?
什么:为什么?
这件事:指的是人民的幸福和和谐,月亮的晴朗和圆。
但是:只有。
千里之外* * * Chan (chán) Juan (juān):即使我们相隔千里,我们也可以一起欣赏这美丽的月光。
* * *:一起享受吧。
婵娟:指月亮。
如果只看文章,可能很难理解意思,只好结合当时文章的创作背景来解读:
此词是作者于1076年(熙宁九年)在宋神宗过中秋节时所作。词前的序解释了写词的过程:“陈冰中秋,欢饮而醉。为了这篇文章,我怀孕了。”苏轼因与当权的政治改革家王安石政见不同,乞求自由,四处为官。他曾经要求调到离苏辙近的地方做官,让兄弟们多聚一聚。公元1074年(熙宁七年),苏轼认识密州。到了密歇根后,这个愿望依然无法实现。公元1076年中秋节,明月当空,银辉遍地,诗人和弟弟苏辙已经七年没有团聚了。此时此刻,诗人正对着一轮明月,心中充满了沉浮,于是借着酒劲,写下了这篇名篇。
既然说到这,那就来欣赏评论一下《明月几时有》?:
这首诗是苏轼创作鼎盛时期的代表作。充满了酣畅淋漓、朗朗上口的文字,是咏月诗中不可多得的佳作。
熙宁九年(1076),苏轼认识密州已有两年。那时,苏辙是周琦(今济南)幕府的秘书,我哥哥已经六七年没见过他了。中秋之夜,苏轼携宾客登上超然台饮酒赏月(见《苏轼诗集》卷十四《周涵在何璐孔门所作两首诗序》),彻夜畅饮,热闹非凡。望着月亮,想着亲人,他作词,唱着歌,生动地表现了这个“破仙”的逃避现实和深邃广阔的人生思考。
诗的第一部分写的是“喝多了,醉了”的情况,第二部分写的是节日里的乡愁和惆怅。全诗充满了奇异的想象和优雅浪漫。令人神往,神清气爽。词的意境明显受李白诗歌的影响,但又有新的发现。那句“明月几时有?”是源自李白的“明月几时来青天?”同时还偷偷用了“亮如丹阙旁飞镜,无烟灭,尽放光明”的诗句。月色皎洁逼人,酒香醇厚醉人。东坡不禁想象。“我不知道天上的宫殿。今天晚上是哪一年?”“今夜我将与此情人相会”是诗经的题中之意,赞美与欣赏之情溢于言表,诗人的妩媚与潇洒之气也在此题中。再者,诗人以仙人自居,意欲“乘风归去”,诗境比李白的“饮酒求月”更空灵。“我怕琼楼玉宇,高处不胜寒。”反而想走又想停,言语中饱含深情。“跳舞找影子就像在地球上?”“我唱的融诗。月亮鼓励我,我跳舞。我的影子在李白《独饮明月》中翻滚,借用了李白诗中洒脱的意象和明朗的意境,放弃了原诗孤独迷茫的意境,表达了苏轼“九霄云外,脚踏大地,热爱生活”的精神风貌。琼楼玉宇,乘风向月,月宫寒,都是家喻户晓的神话传说。诗人在秋月之夜,得心应手地表达“喜”与“醉”的感情,游刃有余,不仅写“喜”,也写“醉”。
接下来的片子,我想念我的家人,但还是扣上了“月”,情绪稍微转低。“转诸葛,低洼户,不眠不休。”月色流转,人难眠。苏轼和苏辙是兄妹。苏轼在杭州被判满职时,“邀郡东,真欲近昆地”(《密州解表·东坡集》卷二十五)。但来到密州,兄弟们还是相距甚远,很难见面。每逢佳节倍思亲,今夜月明,情不自禁。“不眠之人”指的是长期与客人饮酒的紫苏,但也指的是因为今晚的月光而思念整个世界的人。从自己到别人,会有很多漂泊的游子在月光下辗转反侧,忧心忡忡,辗转难眠!当月亮是圆的而人不是时,紫苏不禁抱怨:“不应该有恨。为什么走的时候要圆?”月亮不应该对世界有任何怨恨吧?可是,为什么人走的时候总是圆的?像是故意尴尬。这个问题婉转诚恳,有独特的体验,表现了对人的深切关怀。“人有悲欢离合”三句颠倒,文字的感情又起起伏伏。诗人理性思考,以其独特的旷达解决自己。既然天地间的一切都不可能尽善尽美,那么用“但愿人长久,千里* * * *”的美好祝愿来结束全词也就顺理成章了。只要“人长久”,虽相隔千里,却总能心心相印,共赏满月;只要“人长久”,虽然今天不相聚,但总有团聚的一天。此时,心境开阔了,满月的光辉似乎更加明朗可爱。