《牛》原文与注音翻译之我见

懂牛的专家是指经过反复练习,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。出自《庄子养生大师》。

《我的巧手师傅帮牛》原文为文解牛。手摸他,肩靠他,脚站他,膝盖站他,玩刀,男高音十足。和桑林结合的舞蹈,是静寿的会。

文对说,“嘿,好!技术覆盖到此为止?”

我的主人放开了他的刀,对他说:“我是一个好部长,我精通技术。当第一个大臣解决牛的时候,他除了牛什么也没看见。三年了,我还没见过所有的牛。在这个时候,我见到了上帝,而不是看着他,知止是一个官员,想做事。按照天理,应该对大的进行批判和引导,因为技术和经验当然不差,但是形势大好!老好人更刀工;族月多刀多折。今天,我用我的剑十九年解决了几千头牛,但如果剑刃是新的。有一段的人之间有差距,但刀刃不厚;没有厚度,就会有恢复的空间,所以19年了,刀片还是新的。虽然,至于比赛,我认为很难,但这是一个警告,现在行动已经太迟了。刀很小,该解决的已经解决了,比如土地。持刀而立,东张西望,志存高远,好刀藏之。”

文对说,“好!我听了主人的话,我得保持健康。”

巧匠为梁宰牛。手触之地,肩倚之地,脚踏之地,膝顶之地,入刀无节奏感:符合桑林(在汤)舞曲节奏,符合景寿(在瑶)音乐节奏。

梁对说道,“嘿,好!技术(你知道牛)怎么会这么高超?”

我的技工放下刀,答道:“我追求的是道,已经超越了普通的技术。起初,我宰牛的时候,眼里看到的是一头完整的牛;三年过去了,我再也没有见过一头完整的牛。现在,我是靠精神与牛接触,而不是用眼睛看。我的感官停止了,而我的精神却在活动。

根据牛的自然生理结构,切入牛的骨骼和肌肉之间的缝隙,沿着关节之间的缝隙进食。按照牛的原始结构,筋脉相连的地方,筋骨结合的地方,刀都没碰过,更别说大骨头了!熟练的厨师每年换一把刀,而且是用刀切的(就像我们用刀切绳子一样);一个熟练的厨师每个月都要换一把刀,刀是切骨头断的。

现在,我的刀已经用了19年,宰了上千头牛,但刀刃却像刚在磨刀石上磨过一样锋利。牛的关节有缝隙,刀刃很薄;如果你把一个薄刀片插进一个有缝隙的骨关节,那么刀片的操作空间肯定是有的!所以,19年来,刀刃只是从磨刀石上磨下来的。

即便如此,每当遇到筋骨交织的地方,我就看出难以切开,于是小心翼翼地提高警惕,把目光集中在一点上,放慢速度,非常轻盈地动刀,一声长叹,牛的骨头和肉一下子就解开了,就像散落在地上的泥巴。我手里拿着刀站了起来,四处寻找。我为之无忧无虑,心满意足,然后把刀擦干净,收藏起来。"

梁对说道,“好!听了我的话,我明白了养生的道理。”

“熟能生巧,熟能生巧,熟能生巧,熟能生巧,熟能生巧”。先秦时期的古籍,往往把职业放在姓名之前。

文:梁,又名。

牛的解决方法:屠宰牛,这里指的是将牛的整个身体剥皮、劈开。

Yǐ:支持,联系。这里指的是单腿膝盖推牛。

意(xū)然:象声词。突然,皮骨分离的声音。来,通过“环”。

ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū 36

桑林:上汤的传奇歌名。

佛经:传说中的瑶曲《仙池》中的一章。会:指节奏。以上两句是互文的,即“是一场适桑树之会,经典之首舞”。

哎:哇。

盖伊:传“hé”,为什么,怎么传。

导轨(ku ǐ n):沿着空间(关节之间)进刀。

原因:根据。当然:指牛体的原始结构。

技术经典:还是说经络。技术,根据清代俞樾的考证,是“科”字的误,指的是一个分支。子午,子午肯:肉粘骨。气(q √ ng):肌肉和肌肉聚集的地方。介词宾语,是“不熟练,肯干”的,没尝过。

ū (gū):大腿的大骨。

外宾:出去了。xing:磨刀石。

发音:发音。差距:差距。

优雅:大方的样子。

家:指筋骨相交。

chúran:警察恐惧的出现。

Huò:拟声词。血肉之躯离开的声音。

文章的意义在当下社会,在我对牛的理解中应该有两种隐喻意义:

第一,我在所从事的工作中有着非凡的技能。这就是所谓行最好的原因!

第二,你要学会享受你的工作,让你的事业成为你的爱好,把工作的过程变成享受的过程!我对自己很满意,可以把工作做得更好!

《庄子》是庄子散文的创作风格,是中国先秦时期重要学派老庄的创始人之一。他最大的创作风格是充分结合神话的创作特点,通过寓言的运用和虚构,不断阐述其哲学观点的论点,通常通过人物之间的问答来体现。这使得他的创作趣味横生,充满哲理,具有独特的语言魅力。