王将军之死的翻译
翻译
大将军王敦死后,想去投奔时任江州刺史的王。王罕想去找当时任荆州刺史的王澍。王罕对王赢说:“将军平时和儒生有什么关系,你却要投靠他!”王赢说,“这就是我们应该去的原因。江州刺史能在人强的时候坚持不同意见,不是一般人能做到的;说到看到人处于没落和危机中,一定会表现出同情。荆州是遵纪守法的,你怎么能按照意想不到的做法做事!”汪涵不听他的劝告,两人一起去找王澍,王澍真的把汪涵父子沉入长江。王斌听说王要来,偷偷准备了一条船等他们。他们不能来,王斌深感遗憾。
原文
王将军死后,王应该是想加入儒家,儒家就是江州。王罕要投王枢,是荆州人。
言下之意应该是:“苏平将军和江州没什么关系,你还想回去?”应曰:“今宜往也。
江州人强则能抗同异,很有人情味。当你看到下降的时候,你会激动。荆州守文,如何按其意志行事?“不从,遂共自在。蜀国神载其父子于江。文彬应该带着一艘秘密的船来等他。我非常讨厌不来。