评勾践对吴古文的翻译

勾践《武文言》节选翻译注释如下:

原文:越人饰八大美女,狠心说“子苟赦越国之罪,有美色者入之。”太宰抗议说:“我听说过古代的征服者,但我只是相信;既然我已经服役了,我还能要求什么呢?”傅搽着它走了。

越南人把八个美女打扮起来送给吴太宰,说:“如果你能让吴王原谅我们越国的罪行,就会有更多的美女给你。”太宰向吴王夫差进谏说:“听说古时候,你讨伐一国,对方就这么放弃了;岳既已投降,你还要什么?”吴王夫差与岳立约,放离开。

勾践对中国人民说:“我不知道我的力量是什么,但我对一个大国怀恨在心,要暴露中原人民的尸骨,这是我的罪过。”请多加小心。”于是他埋葬死者,询问伤者和养生者;如果你担心,你就会快乐;发送者、引座员;除民之恶,补民之短。然后夫差卑微,在吴有三百官,亲戚都是夫差的前马。

勾践对国人说:“我不知道自己不够强大,却和强大的吴国结仇,导致百姓流离失所,袁野被杀。这是我的罪过。恳请您允许改变治国方针。”

所以埋葬死者,同情伤者,支持生者;谁有心事就去吊唁,谁有喜事就去祝贺;告别远去的人,迎接回家的人;去除人民讨厌的东西,补充人民缺乏的东西。然后,他谦恭地侍奉夫差,并派三百人作为吴王的仆人。勾践自己亲自充当了伏羲的爪牙。

注(通假字):1。指挥官、二儿子、三儿子和他的妻子由“范统-帅通”率领。2,至于南方的那句——那句是“勾”。苟虎,名,浙江人。3、让强者拿不走老太婆——拿“婚”来说。规定青年男子不得与老年妇女结婚。

4、将免起诉——免“接生”、分娩、临产。这名妇女将在即将分娩时向政府报告。5、三年释其政——郑桐“征”,税徭役。6、并磨砺正气——莫理通“磨练”,取长补短。

7、所有饲料——饲料“饲料”,给人食物吃。8、无一例外——啜饮,给人水喝。9.今天的福茶有3000万人是沂水犀牛中的佼佼者——有一个“和”,用在整数和零之间。10,谁敢不尽力?——其传“做”,不做。