古代汉语翻译
给…作注解
(1)阮籍:字黑宗。当金文国王司马昭被任命为将军时,他被调到中尉的岗位上工作。后来阮籍谋为步兵校尉,故丧中桀骜不驯。参见美德15中的注释(1)。
(2)重丧:重大丧事,指父母双亡。
3毁:毁是指由于过度悲伤对身体的损害,毁是指疲劳。
四固丧礼:按《礼记·曲礼上》:“丧之礼...有病就喝酒吃肉,病就好了。”可见,饮肉不违丧。
翻译
阮籍在文王的酒席上饮酒吃肉,悼念他的母亲。李思校尉何增也在场,他对晋文王说:“你以孝治天下,阮籍却在你的酒席上公然饮酒吃肉。他应该被流放到一个沙漠的地方去纠正习俗,进行教育。”文王道:“黑宗如此伤心劳累,你不能与我为他担忧。你在说什么?”!况且生病喝酒吃肉是符合丧礼的!”阮籍笑着不停地吃喝。
刘玲病了,又渴,所以她向妻子讨酒喝。女捐酒毁器,抽泣道:“你喝多了。如果不是保命之道,就一定要阻止!”玲说,“很好。没办法,但愿鬼神自誓。可以有酒有肉。”女人说:“我尊重我的生命。”把酒和肉献给上帝,请发誓。凌跪下许愿,“生,她以酒命名;一饮一迎,五斗醒。注意不要听信女人的话。”他把酒引入肉里,但他喝醉了。
给…作注解
①刘玲:竹林七贤之一的子伯伦,酒量很好。他曾写《酒德颂》说:“只有酒是一种服务,其余的你怎么会知道?”。病酒:酒醉睡醒后昏昏欲睡,称为病酒。病酒要靠喝来缓解,就是下面说的解决办法。
②捐赠:放弃;扔掉它。健康:健康。
③一迎:十斗。桶指酒桶,是代人盛酒的容器。Chéng:醒来后失去知觉就像生病一样。
(4)锇(wéi)自然:谦让醉酒的样子。
翻译
刘玲喝醉了,非常口渴,所以她向妻子要了一杯饮料。妻子把酒倒了出来,并毁坏了装有酒的家具。她哭着劝他,“你喝多了。这不是保持健康的方法。你必须戒酒!”刘玲说:“很好。但是我自己戒不掉。我只能在鬼神面前祈祷发誓才能戒掉。你要赶快准备酒和肉。”他的妻子说:“是的。”于是他向上帝献上酒肉,并要求刘玲祈祷和发誓。刘玲跪下祈祷道:“我生来就是刘玲,以嗜酒闻名喝了就十斗,五斗就能摆脱酒瘾。不要听女人的话。”然后他拿着酒和肉吃喝起来,然后他就醉倒了。