西明寺著名的长安寺
西明寺是唐代著名的寺庙,模仿天竺祇园的建筑风格。气象万千,蔚为壮观。苏祥的《唐长安西明寺塔碑》写道:“何一唐棣,生于天上,宏勋流传亿万年,盛极一时三代,尊明卓哲,连帝高宗袁绍都命导大道。孝敬皇帝时,储副都督,明明示病,一物好,量人好。我又喜又怕,听到太子的话,我会大发神威,我会以有出息的底子赢得清白;广东清远年中秋,京兆延康里设西明寺。首先,三藏大师玄奘本该是实实在在的成就,第一条命是延寿,发财,顺绳而行,但也是一帆风顺。第二条命是监制沈少尉,灌隐水入天平,砍版,参挂洞天,勾北丘,砍南山黄金。历初坠星,忽穹拜云满,存些拱,转身掌掴。一枝蜡烛照在题目上,玻璃上千疮百孔,开满了花,藏在白天,霓虹为它展开。时有两地,时有清风动,炮声此起彼伏,声声此起彼伏,充满了丰富、宏大、热烈。
西明寺落成当天,唐高宗亲自参加了仪式。苏祥的《唐长安西明寺塔碑》上说:“我给你一百顷田园,一百间净人房,五百二十辆车,二千匹帛,在全国招募高僧,有匹罗、景年、蛮昊、广硕、彭懿、辩、荀子,通知了所有五十人。道玄《古今佛道论衡集》第四卷,上海西明寺上,我召集僧道讨论正理,第二条也说:“咸清二年六月十二日,西明寺落成,道俗合一。楼盖颜华,明早欲入殿,笛鼓震动,香华大乱。从北城到南寺,十几里地,街道蜿蜒曲折。到清十三日,皇帝在安福门口。县长助理列表如下。当我进出绣像时,高光被眼前的景象和听觉震惊了。我从街上沿着马路往南走,这一切我都很享受。”这一天,150提前试炼过的男青年也“建了一座寺院出家”。玄奘大师亲自主持剃度。据苏祥和道宣说,西明寺的落成典礼非常成功。后来,武则天赐绿泥珠,张淮王子李习安铸万斤铜铃。根据唐代实际寺庙中的寺庙主人怀云给《驱魔人》题字的序言,怀云在高宗居住时曾“在西明寺剃度”。会昌灭佛,西明寺因其国寺性质得以幸免。会昌五年(845年)七月,武宗下令废庙,长安“每街留两庙,庙中三十僧。商都左街满是善意和祝福,右街明亮肃穆。”唐玄宗即位后,西明寺改名为福寿寺。
西明寺装饰精美。唐·颜倩《西明寺龚伟盆新稻》云:“莲池小,藻井阴薄。”元稹《西明寺牡丹》:“花长在琉璃地上,光和风眩紫云英。”诗中说的是西明寺建筑中的藻井和琉璃瓦。当时寺庙所拥有的碑刻、壁画、题录、书法书籍,都是优秀的艺术珍品。如“殿额为玄宗殿学士刘所书,朝南,入西门南壁。杨廷光画了两个神店。东廊之东第一布道者为图赞,褚遂良著书,第三为方莉,第四为谭可嘉洛,欧阳通著书。”还有刘公权的书《金刚经碑》,敦煌遗书P4503就是这个碑的拓本。温庭筠《西明寺僧院》说:“我曾去寺中寻名画,因访闲人,不得不观棋。当新雁犬牙交错,云海湛蓝的时候,西部寒鸦辽的树叶是红色的。我知道张华士终会的,我不在乎沧州渔线。”诗中的“沧州”用的是杜甫《玄武禅师墙》中“沧州满壁画”的意思。庙里的牡丹也很有名。除了上面提到的元稹的《西明寺牡丹》,白居易还有《西明寺牡丹》、《江陵牡丹》。
《太平广记》卷180宋纪引用《陆家杂记》:“盛夏游西明寺。宋吉在一个修道院度过了夏天。突然,他走进了济贫院,他在窗户下面,翘着小腿鼻子,拿着毛巾在抄书。主人说:“请来碗茶。”纪说:“用水煮。”。它尝起来像茶。请你自己泼。”然后他问,“什么职业?”也问姓。纪昀道:‘第五姓是宋,应该是秀才提拔的。’他说,‘你是做什么的?’说,‘写诗吧。’他还说:‘听说今天是首好诗。“怎么做,”宋继云:“不可预见的事情会发生……”未完成。突然从战车上来。岳‘官家,官家’。对罪恶的恐惧。大师说,‘宋代五大会坦诚。’礼部发布名单后,我奉命查看有没有好名字。为了让邹慧不为人知,他说,“武松也很坦率。”“看得出来,是时候考试了,游到这里了。唐朝的长安是当时东方的文化中心。可以说,唐代几乎每一个僧人都与长安有着因缘,而西明寺不仅是长安的佛教文化中心,也是整个东亚的佛教文化中心之一。它拥有4000多间房屋,每天还承担着皇室的祭祀祈祷活动。庙里有很多和尚。当时有淮云、玄奘、道玄、道石、慧琳、元策、梁修、承恩、福临、自觉、顺真等。其中,玄奘(602-664),唯识宗创始人之一,西明寺第一座,本名陈。贞观先去天竺求学取经。十九年回国后,贞观翻译了75部佛经和论著,被称为新译本,与鸠摩罗什、甄珍一起成为中国佛教三大翻译家。道玄(596-667)法家思想的创始人,本名钱,丹徒人。十五岁出家,从智寿(567-635)学法。咸庆四年(659年)十月,玄奘法师与部分弟子移师玉华宫翻译《般若经》。道宣继位,辅佐玄奘译经,负责润色经文。他写了四点定律,删除了复杂性,填补了空白。道士(?1683年,咸清三年,他作为五十大德留在西明寺,著有《法苑朱琳》等。(737 ~ 820)姓裴,西域疏勒(今新疆喀什)人。她曾被安西学士称为背书之学,内学秘藏,外学儒学。她特别擅长书法,后来出家了。她在大兴善寺教三藏,后来在西明寺音义写一切。
长安也是唐代佛教聚集和交流的中心,各地僧尼听说长安佛教兴盛,无不慕名而来。有来自佛教发源地印度的僧人,也有来自日本和韩国的僧人。长安著名的佛教寺庙,如兴山、慈恩、明希和青龙,经常居住着来自印度、日本和其他国家的僧侣。据宗彝《写邀从业者目录》、《右杂书》等后录。虽然是非法的,但却是世界所需要的。大同咸通六年,六月至十月,我在长安右街西明寺求写杂法目录。“唐代在长安居住的最著名的印度僧人是须菩提、金刚之和不空,他们在历史上被称为‘开元三杰’。朝鲜高僧沈芸、袁策、盛庄也协助玄奘、易经译经,其中袁策是法香宗明希派的开创者,西明寺五十德之一。在长安的外来僧人中,人数最多的是日本僧人。最有影响的佛教大师空海于贞元二十年(804年)抵达长安,住在西明寺,游览了长安的著名寺庙,后在清源寺向回国僧人学习密宗。元和元年(806年)八月,遣唐船回国。惠国不仅给予密法,还将佛经、佛像、舍利子、密乘品等带回日本。空海回归中国后,受到朝野尊重的洪升密宗在高衙内建立了金刚峰寺,创立了密宗。居住在长安的日本学者第二次回国,不仅逐渐形成了日本佛教的各种宗派,还将唐代的佛教仪轨、图像、文物、建筑风格等输入日本。日本田萍建于奈良四年(729),模仿长安的西明寺。据日本本朝《道士传》:“圣武天皇田萍九年(727年),皇帝发函新大观寺,寻伽蓝制,而不知。陶慈说:‘我在中国的时候,看到了西明寺,想到改天再回到中国,我就开心了。当我这样做的时候,我会写下大厅的规则并攻击它们。今陛下问我,实臣僧先捧我。”取得进步。.....历14年,赐额金奎大,敕慈主席。"
西明寺是唐代重要的翻译场所,佛教藏书中的许多佛经都是在西明寺翻译的。比如金光明最好的王者经典音乐第一卷S4268、S3712、S3870第一卷之后,就有长安三藏易景峰在西贤寺译经的碑文。长安是唐舞之后的年号。根据林慧《诸经音义》卷十一《心经》标题,《佛说般若波罗蜜多心经》是西明寺客僧般若所译。“再比如《贞元新定义佛教目录》,已经出版十三年了。长安时期有金光明最好的王经,能破金刚的般若波罗蜜多经,舒曼十里菩萨真言中的一字咒王经,掌理论,取因假说论,六门教授的学结论,从根本上讲万事皆有一部分,从根本上讲万事皆有一部分。据唐宪宗《大乘六波罗蜜序》记载:“故客之萨摩亚般若经阶传,广斋寺之萨摩亚人以字译之。当时大德有自圣寺道液、礼泉寺悟道、琼寺真言、庄妍寺圆照、广斋寺道岸、西明寺圆照、张静寺论辩、西明寺善秀等,以及达摩院的领导和人民。赞宁《高僧传》卷十四《唐景昭西明寺宣》也说:“西明寺初召三藏为师,传召而译。.....著有《法门文记》、《洪光明记》、《续僧传》、《三宝录》、《戒墨舒洁钱谦益》等220余卷。"卷四《唐都西明寺道传》曰:"且为皇太子建西明寺,故可与英伯召之于内。那时候道宣的律师要遵法,适用天下,五车共驾,三骑轨导。人在我不可及,路在香。说了之后,我还是深以为然,以为古今绵代产生了很多人,虽然文字优雅不足以作传记。故为文学之精华,闻义之远见,分类编目,以“法源朱琳”为号,共一百篇,使之为十篇。“西明寺是当时研究佛教的著名寺庙,藏经丰富。高宗咸庆年间,西明寺奉命撰写一部经书,收藏于西明寺菩提研究所东阁,号称“万经”。据石敬泰《大唐东京大静爱寺诸经序》记载:“咸庆四年,西明寺专撰经书,有记载。”又是“喜明寺御藏经之庆,更觉幽僻,区竭,间无。”律师宣讲并记录了命令。“西明寺藏经在《大唐大慈恩寺三藏法师传》卷十和日本高僧云檀《新刻佛经音义编年史》中被称为“明希藏经”。这部经集是唐代最早、最丰富的佛教典籍。此后,陆续翻译的新经文将在正式颁布后加入明希藏经。比如《开元佛教录》已经出版九年了:“...这本新译经是手写的,把西明寺菩提院东阁的经书都加进去了”。据此,赵玉安被写入《西明寺镇远新定义佛教目录》,即鲁振原。林慧的《诸经音义》都是据此写成的,昝宁《高僧传》卷五《唐史静西明寺林慧传》称之为“遂引林子、梓潼、盛蕾、三仓、切韵、片玉诸经杂史,以佛意详察是非。从贞元四年(788)到元和五年(810),终于动笔了。它最初存放在明朝西部。北京和重庆之间,一个是仰慕。"
林慧的《诸经音义》记载了1300部5700多卷的佛经,从唐玄奘翻译的《大般若波罗蜜多经》开始,到唐易经的《护生解脱法》,可以说是当时入藏佛经的一个缩影。它所解读的一部佛经的文字,可以窥见这部佛经。该书根据贞元进藏实录,大致整理成100卷,为圆照。分卷要看收集的佛经数量和需要解释的字数。一卷解释一部佛经,如71卷只解释80卷的《阿比达莫汉顺正论》;有一卷解释了几部佛经,如《楞严经·阿巴哥-达摩宝典》31卷解释、《楞严经》10卷解释、《大乘入楞严经》7卷解释、《菩萨神通境界经》3卷解释、《大藏经·乾子经》7卷解释、《密延经》3卷解释、《密延经》3卷解释。也有几卷解释一部佛经的,比如一至八卷解释六百卷《大般若经》。在每卷之前,列出本卷注释的经名。在每部佛经下,一般注明译者和作者,并注明本卷所注佛经的部数和卷数。卷前标注的经典著作名称与正文不同,如同一部经典著作名称不同或名称与缩写不同。每卷选释的文字,都是按经文中出现的顺序排列的。如果不想评论一卷《汉书易经》,就把这一卷做个记号,然后解释下一卷,比如《波罗蜜多经》第二卷(第一卷)。或者将一卷标记为“不解释”,然后释放下一卷。如第五卷、第六卷、第七卷,夏云“已在后三卷而无解释”(卷一)。再比如12卷到35卷的云,上面写着“从12卷开始,我们已经完成了35卷,不需要声音训练,很容易读懂”(1卷)。虽然有些梵文咒文是错的,但是因为很难找到梵文原文,所以无法重新解读,慧琳也做了标记。如《大保经》第十卷中说:“自此诸天有25条咒文,被古人译成汉语,失去了神圣的意义,使句子晦涩难读。现在想再翻一遍,因为很难作出详细的决定,而且是以经书为依据,以便等待后来的圣贤。”(第11卷)
* * *十三。相比之下,《会林伊尹》第十卷比《开元录》增加了六卷,而且顺序有所变动。《会林伊尹》第十六卷也比《开元录》多两部,顺序先后有所变动。类似的序列替换现象在其他卷中也有出现,此处不再赘述。当考会林编纂所有经、音、义时,元昭已于贞元十六年(800年)在《开元录》的基础上编纂了《贞元录》,比《开元藏录》多收了182部佛经。《鲁振原》是当时的正史,是根据当时的皇家官集编纂的,具有一定的权威性和示范作用。因为慧琳想为所有的东西编译声音和意义,所以很自然地依赖这个新编译的记录。根据方广昌《慧琳伊尹》一文与唐代《大藏经》、《大乘经般若部》与《开元藏经》、《贞元藏经》和《慧琳伊尹》中的《圣贤传》的比较,慧琳伊尹比贞元藏经少收。林慧·伊尹补充的16部经典如下:
石家书,李家书,三教家书,崇正家书,慧超家书,五行魔术师家书,赵伦家书,关关门家书,享乐家书。看来这十六经是当时常读的,也应该是西明集里收录的,所以慧琳才会有道理。
《开元藏志》、《贞元藏志》和《会林伊尹》中经典的排列顺序既有继承关系,又有很大差异。总的来说,慧琳的确是在贞元入藏录的基础上编纂了所有的经、音、义,但她并没有完全依赖贞元入藏录。而是做了一些选择,省略了一些她认为没有必要写音义的佛经,补充了一些她认为当时人们经常阅读而有必要写音义的佛经。
中国第一部有明确编纂时间的佛经目录是东晋孝武帝二年(372年)石编纂的《综合佛经目录》,南朝高僧游在此基础上编纂的《三藏集》、隋代费长芳编纂的《历代三宝》、唐代道宣编纂的《内典录》和智胜编纂的《开元录》。道宣《西明寺记》是一部皇家藏经目录,成书于宪庆年间(656-661)。元昭《续开元录》载有《史静西明寺记》三卷。唐永通《隋唐佛教史稿》指出,道宣写了《西明寺记》,后有《大唐内典记》。
根据方广昌《佛教大藏经史》P3432、P3010、P4664中的记载,推断敦煌寺院是根据《内典录》、[11]指出“此时中国境内汉藏未统一,皇家官藏、官录。[12]认为“玄英伊尹、广品张丽、会林伊尹、刘科宏伊尹实际上是现在之前的藏经目录,对上述四种材料进行个案研究,可以勾勒出当时所写藏经的全貌”。[13]《林慧伊尹》可能是根据《西明寺藏经目录》编撰而成,所释一千三百部佛经大体反映了中唐时期佛经入藏的大致情况。[14]会林伊尹在编纂《开元录》和《贞元录》后,增加了一些新的佛经。如《开元志》中找不到《石录》,《贞元志》中找不到《道指定三角论衡》等。这些佛经可以在明希藏文中找到。又如《林慧音义》第五十四卷,抄录了三卷治疗禅病的秘经和一卷治疗禅病的秘法。林慧在这四卷前注:“玄英声训据古经四卷,开元目录无此经,不遗。"这四卷音义后加了一云:《开元目录四卷无此经》。“根据林慧的笔记,治疗禅病的秘经和治疗禅病的秘法,并没有记载在开元的《佛学与教育志》中,而是记载在玄英所据的《藏经目录》中。玄英、慧琳《藏经目录》与敦煌写本《内殿录》、《开元录》、《贞元录》等的异同考辨。对《会林伊尹》所增补的佛经及其相关序列的讨论,也可以用来勾勒出西明、唐时期的藏经。隋唐长安寺庙中,西明寺和清源寺已被部分发掘。在西明寺最东端发现一处寺庙遗址,宽51.5m,深33m。这是一个有九个房间宽和六个房间深的大厅。这个大厅不是正殿,而且有这样的规模,可以推断正殿应该更宏伟。Seiryuji占据了新昌广场的四分之一,占地13.3公顷。现已发现西塔院基址,宽98米,长近140米。四周有回廊,南北向都有门。庭院的前部是塔基,15米见方。殿后相距45米,宽13间,深5间,宽52米,深20.5米,规模与唐代大明宫汉元殿相似。